Mi armario es una nevera, mi nevera es un armario
Es el armario frío,
es el armario frío,
Es el armario frío,
es el armario frío...
donde apago las colillas
donde guardo pepinillos
donde guardo pepinillos
y mi ropa siempre, siempre
está podrida
armario
muy frío
armario
muy frío
es el armario frío donde guardo pepinillos
es el armario frío donde guardo las comidas
es el armario frío
es el armario frío
es el armario frío
donde guardo mi comida/
donde hace mucho frío
es el armario frío
frío
donde guardo pepinillos
frío, frío, frío,
es el armario frío
frío, frío, frío, frío, frío
y mi ropa está podrida
muy frío
es el armario frío (repetir hasta notar cansancio)
donde hace mucho frío/
muy muy muy muy frío
es el armario frío (ahora ocho veces)
donde guardo las cerillas
donde guardo aspirinas
donde guardo las colillas
y mi ropa siempre, siempre está ¡podrida!
Química orgánica de alto contenido áurico nos deja respirar
Tano metano metano metano
El mundo está lleno
de metano
No se puede
respirar
Metano metano metano metano
Metano metano metano metano
El mundo está lleno
de metano
No se puede
respirar
Metano metano metano metano
El mundo está lleno de metano,
y no se puede respirar
tano metano tano metano
No somos más que metano
y nos vamos a abrasar
tano metano metano metano
Ja ja ja ja ja ja ja ja
Metano metano metano metano
El mundo está lleno
de metano
No se puede
respirar
Metano metano metano metano
El mundo está lleno
de metano
No se puede
¡Respirar!
Entrevista de trabajo
Me han llamado para trabajar
Me han llamado para colaborar
Me han llamado para concursar
Me han llamado por solidaridad
Gemidos
Me han llamado para trabajar
Me han llamado para participar
Me han llamado para concursar
Me han llamado por solidaridad
Gemidos
Uaaaaaaaaaaaaaaaaaarrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrgggggggggggggggghhhhhhhhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!! Ay ay ay ay!
Tritones en el desierto
Un lagarto del desierto se ha colado en mi cerebro
Se ha colado en mi huerto
Ya no puedo pensar
Ya no puedo cantar
Ya no puedo pensar
Ya no puedo cantar
Un lagarto del desierto se ha colado en mi cerebro
Se ha colado en mi huerto
Ya no puedo pensar
Ya no puedo cantar
Ya no puedo pensar
Ya no puedo cantar
Uuuuaaaaaaarrrrrrrrrrrrggggggghhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!!!!
Quién me mandó, a mí, ir al pueblo
Me ha llegado muy adentro
Uuuuaaaaaaarrrrrrrrrrrrggggggghhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!!!!
Quién me mandó, a mí, ir al pueblo
Quién me mandó, a mí, ir al huerto
Uuuuaaaaaaarrrrrrrrrrrrggggggghhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!!!!
Quién me mandó, a mí, ir al huerto
me ha llegado muy adentro
Quién me mandó, a mí, ir al pueblo
me ha llegado muy adentro
Na na na na na na
Un un un un un un
Ju ju ju ju je je je je je
Nunu na na
uy
u oh ha ha ha ha ha
ha ha ha ha ha ha ha
ha ha ha ha ha ha ha
ha ha ha ha ha ha hah
Un lagarto del desierto se ha colado en mi cerebrooooo
HA-HA
HA HA (aspirando un poco la h y considerables veces)
No me encuentro, me he perdido, no me encuentro
No me encuentro, me he perdido, no me encuentro
No me encuentro, me he perdido, no me encuentro
No me encuentro, me he perdido, no me encuentro
Cerca de ti
Frustration (Crisis)
Frustration
Frustration
+++++++T-34
T, t, treinta y cuatro
T, t, treinta y cuatro
T, t, treinta y cuatro
Yo tengo un T-34
Ja ja ja ja ja ja jaaaaa
Muerte a toda la cultura
Está helada la tradición
No queda economía sumergida
Socialismo y glaciación
T, t, treinta y cuatro
Yo tengo un T-34
T, t, treinta y cuatro
T, t, treinta y cuatro
Ja ja ja ja ja ja ja jaaaaa
Está muerta la cultura
Enterrada la tradición
No hay economía sumergida
Socialismo y glaciación
T, t, treinta y cuatro
T, t, treinta y cuatro
T, t, treinta y cuatro
Yo tengo un T-34
Socialismo y glaciación
Socialismo y glaciación
Socialismo y glaciación
Socialismo y glaciación
T, t, treinta y cuatro
T, t, treinta y cuatro
T, t, treinta y cuatro
T, t, treinta y cuatro
Yo tengo mi tanque treinta y cuatro
T, t, treinta y cuatro
T, t, treinta y cuatro
Os mataré a todos con mi t-34
Yo soy ario
Yo soy ario, yo soy ario, yo soy ario, yo soy ario
Yo soy ario, yo soy ario, yo soy ario,
Me lo ha dicho un solarium
Yo soy ario, yo soy ario, yo soy ario,
Me la ha dicho un canario
Yo soy ario, yo soy ario, yo soy ario,
Me lo ha dicho un solarium
Yo soy ario, yo soy ario, yo soy ario,
Me la ha dicho un canario
Soy pequeño, soy deforme, soy canajo,
pero soy ario,
soy muy feo, soy deforme, soy canajo,
pero soy ario,
ja ja ja ja ja
Yo soy ario, yo soy ario, yo soy ario, yo soy ario
Soy pequeño, soy pequeño, soy canajo, soy muy feo
Yo soy ario, yo soy ario, soy pequeño, y no sé qué ja ja ja
Soy canario, ¡¡soy pequeño!!
Yo soy ario, yo soy ario, yo soy ario
(pitidos brasileños)
Efecto vela
Chu ah, Yuju, Ha ha , Ju hu, Chu ah, Ju huuuuuu
No me apagues, no me enciendas
Soy el efecto vela, soy el efecto vela
No me soples, ni m’ilumines
Soy el efecto vela, soy el efecto vela
Chu ah, yu-hu
No me apagues, no me enciendas
Soy el efecto vela, soy el efecto vela
No me toques, ni me humilles
Soy el efecto vela, soy el efecto vela
Víctor tú que eres tan listo
Sube arriba y corta el grifo
Víctor tú que eres tan listo
Sube arriba y corta el grifo
No me apagues ni me toques
No me pegues ni navegues
Soy el efecto vela, soy el efecto vela
No me apagues no me enciendas
Ni me toques ni m’ilumines
Soy el efecto vela, soy el efecto vela
Uuuuuuuu oooooooooo
Uuuuuuuu oooooooooo
Uuuuuuuu oooooooooo
Uuuuuuuu oooooooooo
Señoras, señores, olviden el nacional socialismo...
Messieurs, Mesdames, oubliez le national-socialisme
Je voudrais vous raconter une histoire très cool
Très cool
Mes petits pois
Mes petits pois
Tous les enfants de tout le monde, doivent manger de petits pois
Tous les enfants de tout le monde
Tous les enfants de tout le monde, doivent manger de petits pois
Tous les enfants de tout le monde, doivent manger de petits pois
Tous les enfants de tout le monde
Tous les enfants de tout le monde, doivent manger de petits pois
Mes petits pois – je mange
Mes petits pois – je mange
Mes petits pois – j’en mange
Mes petits pois – des petits pois
Tous les enfants de tout le monde, doivent manger de petits pois
Tous les enfants de tout le monde, doivent manger de petits pois
Tous les enfants de tout le monde, doivent manger de petits pois
Tous les enfants de tout le monde, doivent manger de petits pois
De petits pois
De petits pois
(Traducción abreviada:
Señoras, señores, olviden el nacional socialismo. Me gustaría contarles una historia muy guay, muy guay
Todos los niños de todo el mundo deben comer guisantes
Mis guisantes – como yo. Guisantes – como yo)
Identidades lúdicas (Die Doraus)
Quiero ser marina de Andreas Dorau
Quiero ser marina de Andreas Dorau
Quiero ser marina de Andreas Dorau
Quiero ser marina de Andreas Dorau
Quiero ser marina de Andreas Dorau
Quiero ser marina de Andreas Dorau
Quiero ser marina de Andreas Dorau
Quiero ser una marina de Andreas Dorau
Tumefacto
Tumefacto, tumefacto
Identidad general, identidad personal
Yo me hago, tú me haces,
él me hace, él te hace,
nosotros nos hacemos,
ellos son un proyecto
destrucción personal, destrucción general
Te haremos, le haremos
te harán, le harán
ellos son los que nos crean
soy una creación
no siento nada por...
destrucción general, destrucción personal
no siento nada por...
Yo me hago, tú me haces, él me hace, él te hace,
nosotros nos hacemos, ellos son un proyecto.
Te haremos, le haremos, te harán, le harán.
Ellos son los que nos crean, soy una creación
No siento nada por...
No siento nada por ti
La casa 83
Yo vivo en el número ochenta y tres
Ven a buscarme a mi casa
Puede que durmamos para siempre
Puede que durmamos
siempre
Ven a buscarme a mi casa
Vivo en el número ochenta y tres
Puede que durmamos para siempre
Puede que durmamos
siempre, siempre
(canto germano-fonético con poco contenido al uso, referente en cualquier caso a la brusca detención de la Historia en Estalingrado, a orillas del Volga. ¡Vivan los soviets!)